Белое полотно.
И мягко-приглушенный свет...
Под музыку "В мире животных" всматриваемся в картины сотворения мира.
Оживают деревья и цветы, животные и люди.
Все движется и трансформируется в неведомый нам рай. Силуэты, дополняя друг друга, меняются и исчезают.
На чистоте фонового полотна внезапно появляется трепещуще-живое сердце.
Наполненность любовью?
Да!
Ведь мы слышим мелодию "Love story". Хотя, кажется, что должна бы звучать совсем другая история... А именно Бах - в органном его тождестве, лишь он созвучен - сотворению Мира.
Имено как финишное торжество этой самой наполненности - Отеческой Любовью, от величайшего из великих в таинствах космо-мира, Творца.
Но! Вспышка яркого света и перед нами предстает актерская группа, а может быть и всего один... не так уж это и важно. Это именно его взмах рук показывает нам, зрителям, что чудо - это всего лишь игра света и тени... в пластике его рук. Театр теней... и ничего более?!...
Но по-прежнему звучит музыка любви... и кажется теперь это интерпретация органолы... Помните, похожие звуки тягуче-натруженно перетекались по "Солярису" Тарковского...
И наконец-то произносится первое слово... единственное за всю эту тене-световую пантомиму:
Л Ю Б О В Ь
~*
Но, что же именно теперь - этим завершающим P.S. - он (актер театра теней) вкладывает в смысл звучного слова?..
Людмила Солма,
Москва, Россия
член МГО Союза писателей России, Творческого клуба «Московский Парнас», РОФ содействия развитию современной поэзии «Светоч»
«...ПОЭЗИЯ, как мы все понимаем – НЕ ТОЛЬКО <глаза, да слух> РАДУЕТ,
НО И НАПРЯГАЕТ - МЫСЛЬЮ, а иначе какой от неё прок?
разве только - витиеватость <кустистого> стихоплетства.» (Revaty Alrisha, из письма "Амстердам августа 02-го...")
Прочитано 12633 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Слепость душ - Людмила Солма *) ПРИМЕЧАНИЕ в пояснение:
*Фотоиллюстрация "Слепой музыкант" взята из Интернета по ссылке:
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XIX/1840-1860/Mikeshin/2.JPG
** Что касаемо самого стиха, то в первоначальном экспромте это было так:
* * *
слепость душ-
страшней всего.
не сравнится с ней-
глазная...
ведь наощупь-
можно жить.
с пустотой в душе?!
ВСЕ ЗНАЮТ:
глаз незрячесть
не сравнить
с чернотою-
бездуховной...
можно
с чистотой дружить-
даже в бельмах,
безусловно!
но, с коростою души-
закрывается сознанье;
в чувствах-
как не вороши,
не прозреешь-
осязаньем.
18.08.2008
НО, в публикации я заменила это самое:
"все знают" на "едва ли", потому как подумалось,
что это будет все же более уместным - точнее, что ли?!
Вот так и живут эти два варианта - родственной стихомыслью...
Людмила Солма, 2009